MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 2029

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
11833   [初chu] 造句 [1] ba***** 2014-02-17 11:17 [완료] 15
11832   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-02-17 10:59 [완료] 10
11831   你可以上课呢? [2] kk**** 2014-02-16 10:20 [완료] 28
11830   2.17일 수업연기 관련 [1] ds** 2014-02-15 23:01 [완료] 1409
11829   老师! [1] kk**** 2014-02-15 16:51 [완료] 12
11828   老师,我是御真~ [1] qu***** 2014-02-14 21:38 [완료] 13
11827   wo yaoaoaoaoaoaoao [7] wi***** 2014-02-14 21:26 [완료] 2346
11826   韩飞老师 [1] sn****** 2014-02-14 21:03 [완료] 11
11825   [刘亚 liuya] 出差 [1] we***** 2014-02-14 17:33 [완료] 8
11824   [常烟琳 changyanlin*] 老师~今天真的是很惭愧了啊~! [1] ro********* 2014-02-14 16:09 [완료] 1668
11823   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-02-14 11:24 [완료] 10
11822   [初chu] 今天说的一部分 [1] ba***** 2014-02-14 11:10 [완료] 15
11821   老师~T_T~ [2] ay***** 2014-02-14 09:07 [완료] 13
11820   읽어주세요. 1 [1] ch****** 2014-02-14 08:51 [완료] 6
11819   老师 [3] kk**** 2014-02-14 08:41 [완료] 14
  531  532  533  534  535  536  537  538  539  540  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶