MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 2789

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
12407   问题有点多 [1] du******* 2014-06-06 00:02 [완료] 14
12406   [刘亚 liuya] 中国茶 [1] we***** 2014-06-05 17:19 [완료] 6
12405   [常烟琳 changyanlin*] 老师 [2] pa***** 2014-06-05 13:19 [완료] 4751
12404   읽어주세요. [1] ch****** 2014-06-05 12:47 [완료] 5
12403   [初chu] 老师,你好 [1] sa***** 2014-06-05 11:05 [완료] 16
12402   老师~我写完了! [1] mi**** 2014-06-04 23:51 [완료] 8
12401   今天 第一天 上课, 说 很难 [2] fi******* 2014-06-04 23:14 [완료] 23
12400   [赵娟 zhaojuan*] ads [7] wi***** 2014-06-04 21:02 [완료] 4071
12399   老师~你好 [1] ke******* 2014-06-04 20:54 [완료] 12
12398   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-06-04 09:26 [완료] 10
12397   [赵娟 zhaojuan*] wowowowow [1] wi***** 2014-06-03 21:08 [완료] 4025
12396   [赵娟 zhaojuan*] 老师,明天我去出差,上不了课 [2] ba**** 2014-06-03 20:44 [완료] 3803
12395   哈哈 [1] na****** 2014-06-03 16:27 [완료] 6
12394   [刘亚 liuya] 动词和形容词的作用 [1] we***** 2014-06-03 11:41 [완료] 6
12393   [刘亚 liuya] 研究中国 [2] we***** 2014-06-02 15:55 [완료] 9
  491  492  493  494  495  496  497  498  499  500  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶