MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 2125

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
13004   老师 我有一个问题 [1] na****** 2014-10-18 03:04 [완료] 9
13003   老师!我的简历~ [2] la****** 2014-10-17 21:45 [완료] 14
13002   谢谢 [1] ha******* 2014-10-17 18:36 [진행] 7
13001   [初chu] laoshi [1] ba**** 2014-10-17 14:05 [완료] 16
13000   老师 [1] jh**** 2014-10-17 10:59 [완료] 4674
12999   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-10-17 09:43 [완료] 10
12998   你好 [1] bh**** 2014-10-16 23:03 [완료] 18
12997   asdsa [3] wi***** 2014-10-16 21:34 [완료] 3385
12996   老师 [1] ky******* 2014-10-16 20:53 [진행] 20
12995   很意思^^~ ha******* 2014-10-16 18:44 [진행] 5
12994   老师~ [1] da********* 2014-10-16 16:37 [완료] 6
12993   老师♥ [1] go**** 2014-10-16 15:08 [완료] 11
12992   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-10-16 10:25 [완료] 10
12991   [常烟琳 changyanlin*] 수현엄마에요... [1] ul****** 2014-10-16 09:46 [완료] 2947
12990   老师 请问一下! [1] fl********** 2014-10-16 02:45 [완료] 13
  451  452  453  454  455  456  457  458  459  460  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶