MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3424

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
13193   읽어주세요. [1] ch****** 2014-11-26 12:33 [완료] 8
13192   下一次或者下周 [1] hs***** 2014-11-26 11:11 [완료] 835
13191   [赵娟 zhaojuan*] 내가 무언가를 좋아하는데 이유가 필요해? [1] jy** 2014-11-26 09:10 [완료] 3514
13190   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-11-26 08:26 [완료] 10
13189   谢谢! [1] mb**** 2014-11-25 22:31 [완료] 8
13188   ㅁㅈㅇㅇㅈㅁ [2] wi***** 2014-11-25 20:56 [완료] 5312
13187   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-11-25 12:30 [완료] 10
13186   읽어주세요 [1] ch****** 2014-11-25 11:39 [완료] 6
13185   wo you yige wenti^^ [2] ha******* 2014-11-25 11:03 [완료] 9
13184   선생님께 부탁.. [2] ul****** 2014-11-25 08:38 [완료] 3217
13183   ㄷㅈㄱㅇㄴㅇ [2] wi***** 2014-11-24 21:26 [완료] 5022
13182   (^з^)-☆ [1] la**** 2014-11-24 18:09 [완료] 7
13181   任英英老师好! [2] hy***** 2014-11-24 15:57 [완료] 20
13180   [初chu] laoshi [1] ba**** 2014-11-24 14:48 [완료] 11
13179   老师 你好~ [2] ke******* 2014-11-24 13:02 [완료] 23
  441  442  443  444  445  446  447  448  449  450  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶