MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 2188

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
13619   今天也辛苦了! [1] po******* 2015-02-16 19:52 [완료] 10
13618   老师 [1] he***** 2015-02-16 16:38 [완료] 12
13617   老师~您好!! [1] en******* 2015-02-16 16:21 [완료] 10
13616   老师您好^^ sa***** 2015-02-16 16:12 [진행] 12
13615   [初chu] 对不起~~ [2] de******* 2015-02-16 16:07 [완료] 11
13614   老师 对不起 [1] mi********** 2015-02-16 15:32 [진행] 6
13613   老师 [1] mo******* 2015-02-16 13:50 [완료] 4614
13612   [常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] ci**** 2015-02-16 09:30 [완료] 8
13611   日记(2/15) [1] un***** 2015-02-15 23:24 [완료] 15
13610   日记(2/14) [1] un***** 2015-02-14 23:18 [완료] 8
13609   9091 [1] zh******* 2015-02-13 21:49 [완료] 4
13608   8889 [1] zh******* 2015-02-13 21:49 [완료] 3
13607   8687 [1] zh******* 2015-02-13 21:49 [완료] 6
13606   8485 [1] zh******* 2015-02-13 21:48 [완료] 3
13605   8283 [1] zh******* 2015-02-13 21:48 [완료] 3
  411  412  413  414  415  416  417  418  419  420  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶