MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 2377

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
15854   造句 [1] ch******** 2016-04-27 23:46 [완료] 3197
15853   造句 [2] li********* 2016-04-27 20:43 [완료] 10
15852   老师!你好 [1] ke******* 2016-04-27 17:57 [완료] 11
15851   老师你好! [1] se***** 2016-04-27 17:00 [완료] 16
15850   [赵娟 zhaojuan*] 老师 [1] se*** 2016-04-27 15:40 [완료] 11
15849   궁금한 점 [1] gp******* 2016-04-27 14:58 [완료] 12
15848   老师先看这个吧! [1] se******** 2016-04-27 14:24 [완료] 9
15847   [赵娟 zhaojuan*] 어제수업질문 [2] we****** 2016-04-27 09:23 [완료] 2934
15846   [常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] ci**** 2016-04-27 07:27 [완료] 11
15845   [赵娟 zhaojuan*] 你好~^^ [1] su******** 2016-04-26 21:27 [완료] 11
15844   老师请修改一下 [1] se******** 2016-04-26 16:03 [완료] 11
15843   作文 [1] li********* 2016-04-26 15:35 [완료] 10
15842   造句 [2] li********* 2016-04-26 15:25 [완료] 13
15841   ^^ [1] lu***** 2016-04-26 10:24 [완료] 11
15840   造句 [1] ch******** 2016-04-26 10:18 [완료] 2569
  261  262  263  264  265  266  267  268  269  270  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶