MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 2430

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
16679   [刘亚 liuya] 一 [2] db****** 2016-11-19 12:22 [완료] 7
16678   [李令娣 lilingdi*] 老师 我有个问题呀 [1] bl******** 2016-11-18 19:29 [완료] 9
16677   춘영선생님 넘 좋아요 ^6^ [1] na***** 2016-11-18 17:05 [완료] 2973
16676   [刘亚 liuya] 20161118 [1] co********** 2016-11-18 14:22 [완료] 10
16675   [李令娣 lilingdi*] 설명해주세요. [1] ch****** 2016-11-18 12:27 [완료] 6
16674   [赵娟 zhaojuan*] 我有问题 [2] me****** 2016-11-18 10:26 [완료] 2450
16673   老师 这个句对吗? [1] hr******** 2016-11-18 09:44 [완료] 2699
16672   [刘亚 liuya] 问题^_^ [1] db****** 2016-11-18 06:57 [완료] 11
16671   晚上好! [1] ce***** 2016-11-18 01:54 [완료] 17
16670   [李令娣 lilingdi*] 老师你好~ [1] m7****** 2016-11-18 01:30 [완료] 7
16669   [初chu] 老师!我看环球时报的评论后缩短 [1] my**** 2016-11-18 01:09 [완료] 15
16668   [孙丽丽 sunlili] 新闻预习 [1] da***** 2016-11-17 16:47 [완료] 13
16667   [刘亚 liuya] 20161117 [2] co********** 2016-11-17 11:00 [완료] 12
16666   童年的故事 [1] ji***** 2016-11-17 10:41 [완료] 8
16665   我写了几个文章~ [1] ce***** 2016-11-17 00:25 [완료] 24
  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶