MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 2435

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
16814   [刘亚 liuya] 问题 [1] db****** 2016-12-26 15:36 [완료] 9
16813   [李令娣 lilingdi*] 설명해주세요. [1] ch****** 2016-12-26 11:30 [완료] 10
16812   [赵娟 zhaojuan*] 滑梯 [1] fu*** 2016-12-25 23:55 [완료] 8
16811   [韩琳 hanlin*] 老师! [1] ge******* 2016-12-23 23:08 [완료] 16
16810   作文 请看看 [1] gi***** 2016-12-23 21:17 [완료] 15
16809   老师~♡ [1] ri******** 2016-12-23 15:46 [완료] 2993
16808   我写例句。 [1] iv***** 2016-12-23 15:13 [완료] 10
16807   [李令娣 lilingdi*] 설명해주세요 [1] ch****** 2016-12-23 11:36 [완료] 6
16806   [刘亚 liuya] 老师 [1] db****** 2016-12-23 03:40 [완료] 7
16805   [赵娟 zhaojuan*] 越南老兵 [1] fu*** 2016-12-22 22:27 [완료] 16
16804   造句 [1] ba***** 2016-12-22 16:53 [완료] 15
16803   [孙丽丽 sunlili] 是不是真倒霉? [1] oh******** 2016-12-22 16:04 [완료] 11
16802   [李令娣 lilingdi*] 설명해주세요. [1] ch****** 2016-12-22 12:07 [완료] 6
16801   老师好! 请帮我修改一下:D [1] sk***** 2016-12-22 11:15 [완료] 14
16800   杂音 [2] ce***** 2016-12-21 23:06 [완료] 3653
  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶