MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 2651

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
19619   [白露 bailu] 老师好! [1] mo******** 2022-08-10 10:46 [완료] 9
19618   [白露 bailu] 你好! [1] mo******** 2022-07-27 10:54 [완료] 9
19617   [白露 bailu] 老师好! [1] mo******** 2022-07-27 10:35 [완료] 7
19616   [白露 bailu] 你好 [1] mo******** 2022-07-25 10:26 [완료] 7
19615   对不起今天不能上课 [1] ds** 2022-07-20 19:15 [완료] 4660
19614   不舒服的日子 [1] se******** 2022-07-19 22:12 [완료] 6
19613   单词的汉子 [1] sb********** 2022-07-19 17:18 [완료] 13
19612   [常烟琳 changyanlin*] 作文 [1] jh***** 2022-07-19 12:51 [완료] 13
19611   [白露 bailu] 你好! [1] mo******** 2022-07-19 10:04 [완료] 6
19610   [白露 bailu] 老师好! [1] mo******** 2022-07-07 13:47 [완료] 9
19609   老师麻烦看一下~~ [2] ys****** 2022-07-06 23:32 [완료] 10
19608   [白露 bailu] 老师好! [2] mo******** 2022-07-04 22:39 [완료] 12
19607   我新的爱好是运动。 [1] se******** 2022-07-04 22:05 [완료] 6
19606   [常丽珍 changlizhen*] 你好! [3] mo******** 2022-06-27 18:13 [완료] 20
19605   今天的游客 [1] se******** 2022-06-22 22:08 [완료] 7
  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶