MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 2865

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
287   老师 对不起 [1] mb***** 2008-10-26 11:37 [완료] 13640
286   疑问 [1] ze**** 2008-10-24 19:45 [완료] 11956
285   模仿-效仿 [1] ch******* 2008-10-24 15:18 [완료] 11443
284   老师!!!! [1] ch******* 2008-10-24 14:14 [완료] 11233
283   老师~ [4] gm****** 2008-10-24 14:10 [완료] 14179
282   선생님! 질문있어요. [4] ad*** 2008-10-24 13:13 [완료] 69
281   请老师帮我一下~ [1] gm****** 2008-10-24 11:49 [완료] 11877
280   “在”的用法 [1] bl**** 2008-10-24 10:43 [완료] 53
279   老师,晚上好~ ^^ [1] ax**** 2008-10-23 22:41 [완료] 70
278   赵老师~! [1] fr***** 2008-10-23 21:43 [완료] 68
277   申请延期 [3] en***** 2008-10-23 14:08 [완료] 11026
276   홀드신청 [1] yi***** 2008-10-23 13:28 [완료] 10984
275   선생님~ [1] lj****** 2008-10-23 10:29 [완료] 49
274   老师您好! [1] cu******** 2008-10-22 16:48 [완료] 61
273   알려주세요 [2] cu******** 2008-10-22 16:17 [완료] 60
  1301  1302  1303  1304  1305  1306  1307  1308  1309  1310  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶