MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3593

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
473   老师~ [1] ch****** 2009-01-05 00:24 [완료] 55
472   선생님께 [1] vt***** 2009-01-03 15:56 [완료] 13254
471   已经...还有 不好小子 [1] ax**** 2009-01-03 02:33 [완료] 81
470   祝你在新的一年里万事如意,身体健康 [1] su******** 2009-01-02 12:55 [완료] 85
469   今年也快要过去了~~ [1] su******** 2008-12-30 11:24 [완료] 67
468   中国人与韩国人对病不同的处理方式 [2] en***** 2008-12-29 23:29 [완료] 15311
467   老师~ [1] ju***** 2008-12-29 21:55 [완료] 14511
466   不好意思 [1] ax**** 2008-12-29 17:43 [완료] 74
465   老师~~ [1] yu****** 2008-12-26 21:41 [완료] 10298
464   ^^/ [1] bo******** 2008-12-26 11:03 [완료] 64
463   老师好~~ [1] su******** 2008-12-26 09:03 [완료] 78
462   圣诞节快了! [1] yu****** 2008-12-25 22:04 [완료] 10674
461   Merry Christmas~ [1] ju***** 2008-12-24 15:55 [완료] 11447
460   今天是圣诞节前夕~~ [1] su******** 2008-12-24 10:13 [완료] 58
459   ^^/ [1] bo******** 2008-12-24 08:43 [완료] 66
  1291  1292  1293  1294  1295  1296  1297  1298  1299  1300  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶