MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3611

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
578   老师^^ [1] yu****** 2009-02-19 21:06 [완료] 41
577   我们明天见吧。 [1] su******** 2009-02-19 17:30 [완료] 53
576   zhaona 老师!! [1] pr******* 2009-02-19 16:32 [완료] 10821
575   wangsha 老师~ [1] xu******* 2009-02-18 23:50 [완료] 11010
574   今天在沈阳天气怎么样? [1] su******** 2009-02-18 17:36 [완료] 58
573   2. 孙老师 [3] ss***** 2009-02-18 17:07 [완료] 10562
572   sun老师~ [1] pu****** 2009-02-18 16:53 [완료] 11251
571   ㅠㅠ [1] se****** 2009-02-18 12:24 [완료] 55
570   월별평가서 [1] zz******* 2009-02-17 23:11 [완료] 83
569   오늘 일기에요~ [1] fk*** 2009-02-17 21:59 [완료] 47
568   去欧洲旅游了 [1] wa****** 2009-02-17 17:56 [완료] 10849
567   老师,好久不见。~~ [2] su******** 2009-02-17 13:57 [완료] 58
566   wanglaoshi^^ [1] ma****** 2009-02-16 23:48 [완료] 11364
565   wangsha 老师 请看一下~哈哈 [1] ad******* 2009-02-16 23:14 [완료] 12577
564   안녕하세요? [2] vt***** 2009-02-16 20:22 [완료] 9178
  1281  1282  1283  1284  1285  1286  1287  1288  1289  1290  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶