MY채널씨엔
-내출석부
-교재보기
-스케줄관리
-레벨테스트관리
-주간학습보고서
MY채널씨엔
-1:1 강사게시판
-묻고답하기
-포인트관리
-수업후기
-CCTV
MY채널씨엔
-재수강/결제조회/영수증
-포인트내역
-수강증/출석증 발급
-수업중 자주쓰는 표현
 
 

제  목 : [徐小存]0717
작성자 : meixian 작성일 : 2009/07/17 조회수 : 5866
语言可以反映那个国家的文化。最近韩国流行两个新名词-二太白,四五停。
                                 经济状况
这两个词语反映韩国最近经济情况。

“二太白”的韩国语发音是 LI TAE BAEK,跟唐代的著名诗人“李太白”的韩国语发音完全一样。

这是一种缩写“二十代的年轻人 太半 是 白手”。意思就是年轻人大半没有工作。
                二十几岁
如果你听到韩国年轻人说“我是李太白”,这不是他诗作得很好,而是他没有工作。

这几年来韩国的经济情况日益恶化,找工作也很不容易。所以,很多年轻人大学毕业后就变成失业者。

政府解决这种问题采取各种措施,例如,在国营企业扩大实习职员之类的岗位。
        为                                                                      增加
但是这种措施不助于根本改善就业问题。
                    没有
“四五停”的韩国语发音是 Sa O Jung, 跟中国古代小说“西游记”里的“沙悟淨”的韩国语发音完全一样。

这是一种缩写“四十、五十岁的大人都要 停年退休”。
                                                             
意思就是四十、五十岁的大人不愿意也要退休。

一般,公司职员到60岁前后退休,但随着经济情况不好,
                                                      由于
公司必须要裁员。四十、五十岁大人的工资比较高,所以很多公司先解雇到四十、五十岁的人。

四、五十岁的大人还是很年轻,也可以做得到很多事,并且作为家长对家人有很多责任。

但是,他们不得不被炒鱿鱼,因而产生了各种社会问题。

我下次再介绍别的新名词。
 


二十几岁,一毕业就失业,这种情况在中国也有;“四五停”,在中国也有这样的人群,我们称之为“4050”。现在中国的就业情况也并不乐观。那么,我们晚上见吧! (2009.07.17 12:46) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
224   老师好 [1] so****** 2008-10-09 15:09 [완료] 9291
223   电视剧 [1] yi***** 2008-10-09 13:52 [완료] 35
222   벌써 한달이! [1] vt***** 2008-10-09 11:12 [완료] 9809
221   老师~~ [1] ga**** 2008-10-09 09:50 [완료] 10388
220   1 [1] ta****** 2008-10-08 15:36 [완료] 3987
219   홀드신청 [1] cu******** 2008-10-08 12:59 [완료] 59
218   중국어 표현 궁금합니다. [1] lm***** 2008-10-07 16:20 [완료] 70
217   问好 [2] bl**** 2008-10-07 12:00 [완료] 73
216   信函 [1] bl**** 2008-10-07 11:36 [완료] 77
215   给全小姐的信 [1] ad*** 2008-10-07 10:19 [완료] 10856
214   lao shi bang wo zuo zuo ye~ [1] db******** 2008-10-07 00:31 [완료] 9702
213   1 [1] ta****** 2008-10-06 22:16 [완료] 3926
212   时间 [2] wj****** 2008-10-06 17:46 [완료] 9771
211   홀드신청 [1] yi***** 2008-10-06 17:38 [완료] 57
210   财务报表 [3] bl**** 2008-10-06 10:54 [완료] 86
  1301  1302  1303  1304  1305  1306  1307  1308  1309  1310  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶